Skip to content
Home » روز: المسد و الحدید و مسیح

روز: المسد و الحدید و مسیح

  • by

سوره المسد (سوره 111 – فایبر نخل) در مورد قضاوت شعله ور در نهایی هشدار میدهد روز.

Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!

No profit to him from all his wealth, and all his gains!

Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!

His wife shall carry the (crackling) wood – As fuel!-

A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!

(Al-Masad 111:1-5)

سوره المسد هشدار میدهد که ما میتوانیم از بین برویم. حتی کسانیکه به ما نزدیک هستند، مانند خانم های ما، همچنان در روز آخر قیامت با تهدید حکم روبرو میشوند.

پس ما چه کنیم که برای امتحان الله که تمام اسرار ننگین ما را میداند آماده شویم؟

سوره الحدید (سوره 57 – آهن) به ما میگوید که او نشانه هایی فرستاده است تا ما را از تاریکی اسرار شرم آور ما به نور

He is the One Who sends to His Servant Manifest Signs, that He may lead you from the depths of Darkness into the Light and verily God is to you most kind and Merciful.

(Surah al-Hadid 57:9)

مگر آنهاییکه در تاریکی زندگی کرده اند در آن روز به شدت در جستجوی نور خواهند بود.

One Day will the Hypocrites- men and women – say to the Believers: “Wait for us!  Let  us borrow (a Light) from your Light!” It will be said: “Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!” So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!

(Those without) will call out, “Were we not with you?”  (The others) will reply, “True! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (God’s Promise); and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of God. And the Deceiver deceived you in respect of God.

(Surah al-Hadid 57:13-14)

اگر ما طوری زندگی نکرده باشیم که در آن روز نور داشته باشیم چی؟ آیا امیدی برای ما وجود دارد؟

پیامبر عیسی مسیح ص در آن روز برای کمک به ما آمد. او واضحاً صحبت کرد که او آن نور برای آنهایی از ما است که در تاریکی شرم آور هستیم که در روز قیامت نیاز خواهد بود.

When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”

13 The Pharisees challenged him, “Here you are, appearing as your own witness; your testimony is not valid.”

14 Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going. 15 You judge by human standards; I pass judgment on no one. 16 But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me. 17 In your own Law it is written that the testimony of two witnesses is true. 18 I am one who testifies for myself; my other witness is the Father, who sent me.”

19 Then they asked him, “Where is your father?”

“You do not know me or my Father,” Jesus replied. “If you knew me, you would know my Father also.” 20 He spoke these words while teaching in the temple courts near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.

21 Once more Jesus said to them, “I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come.”

22 This made the Jews ask, “Will he kill himself? Is that why he says, ‘Where I go, you cannot come’?”

23 But he continued, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. 24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins.”

25 “Who are you?” they asked.

“Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied. 26 “I have much to say in judgment of you. But he who sent me is trustworthy, and what I have heard from him I tell the world.”

27 They did not understand that he was telling them about his Father. 28 So Jesus said, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me. 29 The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him.” 30 Even as he spoke, many believed in him.

John 8: 12-30

عیسی المسیح ص ادعای اقتدار بزرگ را به عنوان “نور جهان” کرد و هنگامی که به چالش کشیده شد به “قانون” اشاره کرد. این تورات موسی ص است که از آمدن او و اقتدار او پیشگویی کرده است. این توسط زبور و پیامبران بعدی دنبال شد که جزئیات آمدن او را پیش بینی کردند تا ما بتوانیم بدانیم که او صلاحیتی را که ادعا کرده بود دارد. چیست ‘پسر انسان’ و منظور عیسی مسیح از ‘هنگامیکه شما پسر انسان را بالا کردید’ چه بود؟ داشتن ‘نور زندگی’ به چه معنی است؟ ما اینجا به این نگاه میکنیم . امروز این کار را انجام دهید، زیرا در روز قیامت خیلی دیر خواهد بود تا در آن زمان شروع به جستجو کنید، همانطور که الحدید هشدار می دهد

“This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected God.” Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!”

(al-Hadid 57:15)

این طوری است که پیامبر عیسی مسیح به این مناسبت تدریس خود را به پایان رساند.

31 To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. 32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
33 They answered him, “We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?”
34 Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin. 35 Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever. 36 So if the Son sets you free, you will be free indeed. 37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word. 38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence, and you are doing what you have heard from your father.”
39 “Abraham is our father,” they answered.
“If you were Abraham’s children,” said Jesus, “then you would do what Abraham did. 40 As it is, you are looking for a way to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things. 41 You are doing the works of your own father.”
“We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God himself.”
42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I have come here from God. I have not come on my own; God sent me. 43 Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say. 44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe me! 46 Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me? 47 Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”

48 The Jews answered him, “Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?”
49 “I am not possessed by a demon,” said Jesus, “but I honor my Father and you dishonor me. 50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. 51 Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.”
52 At this they exclaimed, “Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that whoever obeys your word will never taste death. 53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
54 Jesus replied, “If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me. 55 Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word. 56 Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.”
57 “You are not yet fifty years old,” they said to him, “and you have seen Abraham!”
58 “Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!” 59 At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.

John 8:31-59

<= ‘روز’ قبلی ‘روز’ بعدی =>

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *